Twiglet Tales

Twiglet Tales

Curiouser and curiouser

LessonsStoriesMonthly Musings

井底之蛙 (The Frog at the Bottom of the Well)

山外有山,人外有人,不管什么时候都要清楚自己的位置,否则很容易因为自大而给自己带来麻烦。If you only know your little corner of the world, you’ll never understand how big life really is.

睡前故事

Audio coming soon

睡前故事

很久很久以前,有一只青蛙,

它住在哪儿呢?——

一口干井里。

地方不大,但它住得挺自在,

关键是它觉得这就是整个世界。

它瞧了瞧,嗯,自己很满意。

动不动就跟别人说:

“我这地方,条件可好了!夏天时不时的有小凉风吹着、晚上还能看星星,太舒服了。”

有一天,它吃饱喝足,蹲在井沿上发呆。

这时候,看见不远处有个大家伙很慢很慢的走来——

青蛙仔细一看发现是一只海龟。

青蛙一激动,立马开嗓:

“哎!海龟兄!别走啊!快过来看看!我带你参观参观我的豪宅!”

海龟正好有时间就凑到井边往下一瞧。

井不深,水不多,绿苔一层,味道嘛……

怎么说呢,很有历史感。

青蛙这边越说越来劲:

“你看看这生活多舒服!

水里泡着,泥里打滚,

小虫子随便吃,日子过得那叫一个滋润!

外面的世界,哪有我这儿好?

你也下来试试!”

海龟被邀请了,也不好拒绝,

就试着往井里爬。

左腿刚伸进去,右腿就被井栏卡住了——

根本进不去。

海龟退了回来,也不着急,慢慢地说:

“青蛙小弟,我住在大海里。

大海水天茫茫,无边无际。

千里不能形容它的辽阔,

万丈不能表明它的深度。

洪水来了,海不涨;

大旱当头,海不干。

你看,比起你这一眼枯井,

哪个天地更开阔,乐趣更大呢?”

青蛙一听,哑口无言。

一句话都接不上。

过了好一会儿才明白——

不是别人不懂它的快乐, 是它根本没有见过更大的世界。

这故事告诉我们:

井不在小,小在眼界; 世界再大,看不见也是白搭。

故事告诉宝宝

这个故事告诉我们:要多学习,多出去走走,看看外面的广阔天地,开开眼界

  1. 眼界决定格局 —— 青蛙只知道井底的一点世界,就以为自己见多识广。真正的大世界远比它想象的要大。
  2. 不要自满 —— 自己的成就或生活条件有限,不要以为全世界都像自己看到的那样。
  3. 多学习,多开眼界 —— 了解外面的世界,才能真正增长智慧。

一句话总结:不要像井底之蛙,只看到自己狭小的世界,要多看看外面的广阔天地。

Bedtime story

Once upon a time, there was a frog who had lived all its life at the bottom of a dry well. The frog was very content with its little world and often boasted about it to anyone who would listen.

One day, after a meal, the frog was sitting on the edge of the well, feeling bored, when it noticed a large sea turtle walking nearby. Excited, the frog called out: “Hey, Brother Sea Turtle! Come over, come over! I want to show you my home!”

The sea turtle cautiously approached the well and looked down. All it could see was a shallow puddle of water covered in green moss, and a rather unpleasant smell rose from the bottom. The turtle frowned but stayed to listen.

The frog, puffing up its chest, went on and on about how wonderful its home was:

  • In the evening, it could jump onto the well’s edge to cool off.
  • At night, it could hide in little holes in the wall to sleep.
  • It could swim in the water, letting the liquid support its body.
  • It could roll around in the mud and feel playful and free.

The frog added proudly, “All of this is mine! I can do whatever I want here. Isn’t it paradise?”

The sea turtle tried to enter the well to see more, but its large legs got stuck on the well’s edge, and it couldn’t go down. So the turtle, patiently and calmly, said:

“Frog, I live in the ocean. The ocean is vast and endless. Its waters are so deep and wide that time and seasons hardly change its volume. Compared to your tiny well, my world is infinitely larger. The pleasures and opportunities are far greater too.”

The frog listened, stunned. Its eyes bulged in surprise, and it was speechless. For the first time, it realized how narrow and limited its own world had been.

Moral of the story

This story is where the Chinese idiom “井底之蛙” (jǐng dǐ zhī wā), literally “a frog at the bottom of a well,” comes from. It teaches several lessons:

  1. Perspective is limited by experience — The frog thought it knew everything about the world, but it had only ever seen the bottom of a well.
  2. Don’t be complacent or self-satisfied — Thinking your small world is the whole world is a form of ignorance.
  3. Broaden your horizons — To truly understand life and gain wisdom, you need to see the bigger picture and explore beyond your comfort zone.

In short: if you only know your little corner of the world, you’ll never understand how big life really is.

井底之蛙 (The Frog at the Bottom of the Well) | Twiglet Tales Bilingual Stories | Twiglet Tales